-
1 einen Schaden am Bein davontragen
гл.общ. (beim Fallen) (при падении) повредить себе ногуУниверсальный немецко-русский словарь > einen Schaden am Bein davontragen
-
2 einen Schäden am Fuß davontragen
гл.общ. повредить себе ногуУниверсальный немецко-русский словарь > einen Schäden am Fuß davontragen
-
3 Schaden
1) вред Sgt. materiell: qualitativ, physisch meist уще́рб Sgt. quantitativ убы́ток, уро́н Sgt . Schaden (an etw.) konkrete Beschädigung: an Gebäude, technischer Anlage, Körperteil поврежде́ние [ technischer Schaden auch дефе́кт] (чего́-н.). beträchtlicher [ermpfindlicher/ungeheure] Schaden, beträchtliche [empfindliche/ungeheure < verheerende>] Schaden значи́тельный [чувстви́тельный [усь] стра́шный <огро́мный>] уще́рб < вред> [убы́ток], значи́тельные [чувстви́тельные стра́шные <огро́мные>] убы́тки. nicht wiedergutzumachender Schaden непоправи́мый уще́рб < вред> [невозмести́мый убы́ток]. gesundheitlicher Schaden уще́рб < вред>, нанесёный <причинёный, принесённый> здоро́вью. organische < innere> Schaden поврежде́ние вну́тренних о́рганов. Schaden anrichten <verursachen, stiften> наноси́ть /-нести́ <причиня́ть/-чини́ть, приноси́ть /-нести́> уще́рб [убы́ток/вред]. Schaden an etw. anrichten v. Sturm Schaden an Gebäuden приноси́ть /- поврежде́ния чему́-н. Schaden aufweisen быть повреждённым. bei etw. einen Schaden davontragen < erleiden>, bei etw. zu Schaden kommen bei Unfall, Sportübung пострада́ть pf при чём-н., поврежда́ть /-вреди́ть себе́ что-н. (mit Nennung des verletzten Körperteils) при чём-н. der Fahrer hat bei dem Unfall keinen Schaden genommen води́тель не пострада́л <ничего́ себе́ не повреди́л> при несча́стном слу́чае. Schaden davontragen an etw. an Körperteil поврежда́ть /- себе́ что-н. er hat einen Schaden am Bein davongetragen он повреди́л себе́ но́гу / ему́ повреди́ло но́гу / у него́ была́ повреждена́ нога́. er hat einen dauernden Schaden davongetragen он получи́л поврежде́ние на всю жизнь. durch etw. zu Schaden kommen страда́ть по- <нести́ по- уще́рб> [терпе́ть /по- убы́ток <оказа́ться pf в убы́тке>] от чего́-н. Personen kamen nicht zu Schaden никто́ не пострада́л / никого́ не ра́нило. keine Toten челове́ческих жертв не́ было. durch etw. entsteht Schaden что-н. нано́сит <причиня́ет, прино́сит> уще́рб [убы́ток/вред]. durch etw. ist großer Schaden entstanden <sind große Schaden entstanden> из-за чего́-н. <в результа́те чего́-н., чем-н.> был причинён большо́й уще́рб [убы́ток] [бы́ли причинены́ больши́е убы́тки]. die jährlich an Nutzholz durch Schädlinge entstehenden Schaden sind groß ежего́дные убы́тки древеси́ны, наноси́мые <причиня́емые, приноси́мые> вреди́телями, велики́. Schaden haben страда́ть /-, нести́ /- уще́рб [убы́ток <убы́тки>], быть в убы́тке. den Schaden tragen нести́ /- уще́рб [убы́ток <убы́тки>]. sich Schaden tun (bei etw.) пострада́ть при чём-н., поврежда́ть /- себе́ что-н. (mit Nennung des verletzten Körperteils) при чём-н. наноси́ть /- <причиня́ть/-> уще́рб < вред> своему́ здоро́вью. für einen Schaden aufkommen < haften> нести́ /- уще́рб [убы́ток], гаранти́ровать ipf/pf возмеще́ние (в слу́чае) убы́тка. mit Schaden verkaufen продава́ть /-да́ть с убы́тком. zu jds. Schaden, zum Schaden einer Sache sein, etw. tun в уще́рб < во вред> кому́-н. чему́-н. zu seinem eigenen Schaden sagen, etw. tun auch на свою́ го́лову. zum Schaden ausschlagen < gereichen> приноси́ть /- <причиня́ть/-> уще́рб [убы́ток вред], быть в уще́рб < во вред>, идти́ пойти́ во вред. (zu) jds. Schaden sein быть кому́-н. в уще́рб < во вред>. es ist sein Schaden <zu seinem Schaden, für ihn ein Schaden>, wenn … э́то ему́ самому́ в уще́рб < во вред>, е́сли … / ему́ же ху́же, е́сли … es ist für ihn kein Schaden, wenn er mal arbeitet не помеша́ет ему́ порабо́тать es soll dein Schaden nicht sein ты в убы́тке не оста́нешься / ты в накла́де не бу́дешь / ты от э́того не пострада́ешь. durch Schaden wird man klug на оши́бках у́чатся / го́рький о́пыт - лу́чший учи́тель / убы́тки ум даю́т. zum Schaden auch noch den Spott haben / wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen то́лько свали́сь с ног, а за ты́чками де́ло не ста́нет. als ich mir den Schaden besah … когда́ я уви́дел, что случи́лось <в чём де́ло> …2) Medizin (an etw.) пораже́ние (чего́-н.) -
4 davontragen
vtупотр. в сочетанияхeinen Schaden davontragen — понести убыток, терпеть убытки
Ruhm davontragen — прославиться, завоевать славу
Современный немецко-русский словарь общей лексики > davontragen
-
5 davontragen
davón|tragen unr.V. hb tr.V. отнасям, спечелвам; einen Schaden davontragen понасям щета (загуба); geh den Sieg davontragen удържам победа. -
6 davontragen
davontragen vt уноси́ть (прочь)davontragen vt доби́ться; получи́ть (в результа́те чего́-л.)Erfolge davontragen доби́ться успе́ховeine Krankheit davontragen схвати́ть боле́знь; заболе́тьdas nackte Leben davontragen едва́ спасти́сь [оста́ться в живы́х, уцеле́ть]einen Preis davontragen получи́ть награ́дуPrügel davontragen получи́ть взбу́чкуden Sieg über (A) davontragen одержа́ть побе́ду над ке́м-л., над че́м-л.den Triumph davontragen восторжествова́тьvon etw. (D) dauernden Schaden davontragen терпе́ть от чего́-л. постоя́нный убы́ток -
7 Schaden
Schaden〈m.; Schadens, Schäden〉2 schade, beschadiging ⇒ defect, gebrek♦voorbeelden:Schaden davontragen, erleiden • schade oplopen, lijden; nadeel ondervindenes soll dein Schaden nicht sein • het zal niet in je nadeel zijner nimmt Schaden an seiner Gesundheit • zijn gezondheid lijdt eronder, wordt erdoor geschaad〈 informeel〉 ab, fort, weg mit Schaden! • weg ermee!〈 formeel〉 zu Schaden kommen (bei) • verlies lijden (bij), nadeel ondervinden (van)〈 spreekwoord〉 wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen • wie de schade heeft, heeft de schande erbijzu Schaden kommen • letsel oplopen, gewond raken -
8 Schaden
immaterieller Schaden юр. неиму́щественный [мора́льный] вред [уще́рб]es ist dein eigener Schaden тебе́ же ху́жеdaraus kann für ihn großer Schaden erwachsen [entstehen] э́то може́т принести́ ему́ большо́й вред, э́то може́т ему́ о́чень повреди́тьSchaden anrichten [stiften] наноси́ть [причини́ть] вред [уще́рб](j-m) Schaden bringen приноси́ть вред (кому-л.)j-m Schaden zufügen причини́ть вред [уще́рб] кому́-л.für den Schaden Ersatz leisten возмести́ть уще́рб [убы́ток]das gereicht ihm zum Schaden э́то ему́ во вредder Schaden traf ihn hart э́то бы́ла для него́ тяжё́лая поте́ряdas soll Ihr Schaden nicht sein я вас отблагодарю́, вы не оста́нетесь в убы́ткеSchaden nehmen, zu Schaden kommen потерпе́ть убы́ток, оказа́ться в убы́ткеsein Ruf hat Schaden genommen его́ репута́ция пострада́лаden Schaden tragen нести́ убы́ткиdas ist kein Schaden für ihn он в убы́тке не оста́нется; он от э́того не пострада́етfür den Schaden gutsagen гаранти́ровать возмеще́ние (возмо́жного) убы́ткаeinen Schaden am Fuß davontragen повреди́ть себе́ но́гуsich (D) Schaden tun повреди́ть себе́ что-л.; пора́нить себя́; наноси́ть уще́рб своему́ здоро́вьюfort mit Schaden! лишь бы изба́виться (от э́того)!, лишь бы вы́рваться отсю́да (любо́й цено́й)!als Gott den Schaden besah... когда́ уже́ бы́ло сли́шком по́здно..., когда́ уже́ ничего́ нельзя́ бы́ло попра́вить...durch Schaden wird man klug посл. на оши́бках у́чатсяwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen посл. то́лько свали́сь с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нетwer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! посл. кто завари́л ка́шу, пусть её́ и расхлё́бываетSchaden n страх. убы́ток; страх. уще́рб -
9 davontragen
* vt2) добиться; получить (в результате чего-л.)das nackte Leben davontragen — едва спастись ( остаться в живых, уцелеть)einen Preis davontragen — получить наградуden Sieg über (A) davontragen — одержать победу над кем-л., над чем-л.von etw. (D) dauernden Schaden davontragen — терпеть от чего-л. постоянный убыток -
10 davontragen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. carry away ( oder off)2. fig. (Verletzung) come away with, receive, sustain geh.; (Krankheit) get, catch, end up with umg.; den Sieg davontragen win, be victorious* * *to carry* * *da|vọn|tra|genvt sep1) (= wegtragen) Gegenstände, Verletzte to carry away2) (= erringen) Preis to carry off; Sieg, Ruhm to win3) (= erleiden) Schaden, Verletzung to suffer* * *(to win easily: He walked off with all the prizes at the school sports.) walk off with* * *da·von|tra·gen1. (weg-/fortbringen)▪ jdn/etw \davontragen to take sb/sth away2. (geh: erringen, bekommen)den Preis \davontragen to carry off [or win] the prizeRuhm \davontragen to achieve [or win] gloryeinen Sieg \davontragen to score [or win] a victoryPrellungen/Verletzungen/Knochenbrüche \davontragen to suffer bruising/injury/broken bones* * *unregelmäßiges transitives Verb1) carry away* * *davontragen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. carry away ( oder off)den Sieg davontragen win, be victorious* * *unregelmäßiges transitives Verb1) carry away* * *v.to carry away v. -
11 Schaden
m -s, Schäden1) вред, ущерб; юр. имущественный вредimmaterieller Schaden — юр. неимущественный ( моральный) вред ( ущерб)es ist dein eigener Schaden — тебе же хужеdaraus kann für ihn großer Schaden erwachsen ( entstehen) — это может принести ему большой вред, это может ему очень повредитьj-m Schaden zufügen — причинять вред ( ущерб) кому-л.für den Schaden Ersatz leisten — возместить ущерб ( убыток)2) убыток, потеряder Schaden traf ihn hart — это была для него тяжёлая потеряdas soll Ihr Schaden nicht sein — я вас отблагодарю, вы не останетесь в убыткеSchaden (er)leiden — терпеть убыткиsein Ruf hat Schaden genommen — его репутация пострадалаden Schaden tragen — нести убыткиdas ist kein Schaden für ihn — он в убытке не останется; он от этого не пострадаетfür den Schaden gutsagen — гарантировать возмещение( возможного) убытка3) повреждение (тж. мед.); порча; разрушение; поломка••fort mit Schaden! — лишь бы избавиться( от этого)!, лишь бы вырваться отсюда (любой ценой)!als Gott den Schaden besah... — когда уже было слишком поздно..., когда уже ничего нельзя было поправить...durch Schaden wird man klug ≈ посл. на ошибках учатсяwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen ≈ посл. только свались с ног, а за тычками дело не станетwer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! ≈ посл. кто заварил кашу, пусть её и расхлёбывает -
12 Schaden
Schaden <-s, -̈> mjdm \Schaden zufügen krzywdzić [ perf s-] kogośeiner S. \Schaden zufügen szkodzić [ perf za-] czemuśmit \Schaden verkaufen sprzedawać [ perf sprzedać] ze stratązu \Schaden kommen odnieść obrażeniaeinen lebenslänglichen \Schaden davontragen doznać trwałego uszczerbku na zdrowiu -
13 повредить себе ногу
vgener. (при падении) (beim Fallen) einen Schaden am Bein davontragen, einen Schäden am Fuß davontragen -
14 zurückbehalten
1) nicht weggeben, herausgeben оставля́ть /-ста́вить. als Pfand; best. Geldsumme уде́рживать /-держа́ть. sich etw. zurückbehalten оставля́ть /- у себя́ <себе́> [уде́рживать/- за собо́й] что-н.3) Schaden davontragen er behielt von der Krankheit einen Herzfehler zurück его́ боле́знь повлекла́ за собо́й поро́к се́рдца -
15 sustain
transitive verb1) (withstand) widerstehen (+ Dat.) [Druck]; standhalten (+ Dat.) [Angriff]; tragen [Gewicht]3) (suffer) erleiden [Niederlage, Verlust, Verletzung]4) (maintain) bestreiten [Unterhaltung]; bewahren [Interesse]* * *[sə'stein]2) (to give help or strength to: The thought of seeing her again sustained him throughout his ordeal.) aufrecht halten* * *sus·tain[səˈsteɪn]vtto \sustain damages Schäden erleiden [o davontragen]; object beschädigt werdento \sustain injuries/losses Verletzungen/Verluste erleiden2. (maintain)▪ to \sustain sth etw aufrechterhaltenthe economy looks set to \sustain its growth next year es sieht so aus, als würde das Wirtschaftswachstum im nächsten Jahr anhalten3. (keep alive)▪ to \sustain sb/sth jdn/etw [am Leben] erhaltento \sustain a family eine Familie unterhalten [o versorgen4. (support emotionally)▪ to \sustain sb jdn unterstützen, jdm [unterstützend] helfen▪ to \sustain sth etw zulassenobjection \sustained! Einspruch stattgegeben!to \sustain a case against sb jdn anklagen6. MUSto \sustain a note eine Note halten7. COMPUT* * *[sə'steɪn]vt1) (= support) load, weight aushalten, tragen; life erhalten; family unterhalten; charity unterstützen; (= nourish) body bei Kräften haltennot enough to sustain life — nicht genug zum Leben
his love has sustained her over the years — seine Liebe hat ihr über die Jahre hinweg viel Kraft gegeben
2) (= keep going, maintain) pretence, argument, theory, effort, veto, interest, support aufrechterhalten; growth, position beibehalten; (MUS) note (aus)halten; (THEAT) accent, characterization durchhalten; (JUR) objection stattgeben (+dat)See:→ also academic.ru/72485/sustained">sustained3) (= receive) injury, damage, loss erleiden* * *sustain [səˈsteın] v/t1. stützen, tragen:sustaining wall Stützmauer f2. Druck etc aushalten3. fig aushalten, ertragen:sustain comparison den Vergleich aushalten, einem Vergleich standhalten;sustain an attack einem Angriff standhalten;be able to sustain sth einer Sache gewachsen sein4. eine Niederlage, einen Verlust etc erleiden, Verletzungen etc auch davontragensustaining member förderndes Mitglied;b) jemanden betreuenc) eine Institution unterhalten8. jemanden oder jemandes Forderung unterstützen10. eine Theorie etc bestätigen, erhärten, rechtfertigensustaining pedal Fortepedal n, rechtes Pedal* * *transitive verb1) (withstand) widerstehen (+ Dat.) [Druck]; standhalten (+ Dat.) [Angriff]; tragen [Gewicht]2) (support, uphold) aufrechterhalten3) (suffer) erleiden [Niederlage, Verlust, Verletzung]4) (maintain) bestreiten [Unterhaltung]; bewahren [Interesse]* * *v.Kraft geben ausdr.aushalten v.erleiden v.ertragen v.standhalten v.stützen v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen)unterstützen v. -
16 bekommen
bekommen, I) v. tr.: a) übh.: accipere (im allg.; auch = zu trinken b., einbekommen, eine Arznei, Gift etc.). – ferre. auferre (als Frucht seiner Tätigkeit, seiner Bemühung od. seines Vergehens davontragen). – nancisci (erlangen, bekommen, durch Zufall od. Gelegenheit oder einen Umstand ohne unser Zutun. Gutes und Böses). – obtingit mihi alqd (es wird mir etwas zuteil, dem nancisci ähnlich). – impetrare (erwirken, um was man gebeten hat). – adipisci (erlangen, erreichen, was man gewünscht oder wonach man sich gesehnt hat). – assequi. consequi (zu etw. gelangen, wonach man gestrebt hat). – obtinere (nach hartnäckigem Widerstand sich in den Besitz einer Sache setzen und darin erhalten). – sortiri. sorte nancisci. sortem alcis rei nancisci (durchs Los b.). – potiri alqā re od. alqd (in seine Gewalt b., s. sich bemächtigen). – incĭdere in alqd. corripi, tentari alqā re (in etw. verfallen, bes. in Krankheiten). – augeri alqā re (durch etw. beglückt werden, z. B. divitiis, liberis). – invenire alqd (etw. finden = ungesucht erlangen, z. B. nomen, cognomen: u. aditum sibi ad obsides). – wiederbekommen, s. d. – bekommen haben, auch habere: woher hast du das bekommen? unde datum accepisti? [398] – nicht b., non accipio alqd (es wird mir übh. nicht übergeben); defraudor alqā re (es wird mir durch Betrug entzogen); res abiit a me (es ist in der Auktion weggegangen, ein anderer hat es erstanden). – b) = zu fordern haben von jmd. (als Schuld): debet mihi alqs mit Akk. der Summe. – II) v. intr. gut b., salutarem esse. saluti esse, jmdm., alci (zum Wohle dienen); stomacho obsequi (dem Magen zusagen): nicht gut b., parum obsequi stomacho: schlecht b., nocere, jmdm., alci (schaden); perniciosum (sehr schlecht, perniciosissimum) esse, perniciei esse, jmdm., alci (verderblich sein; alle von Speisen u. Getränken). – das soll ihm nicht gut b., non od. haud impune feret (das soll ihm nicht so hingehen): er fürchtet, es möge ihm übel b., metuit, ne malum habeat.
См. также в других словарях:
Schaden — Scha̲·den der; s, Schä·den; 1 die negativen Folgen eines Vorgangs, bei dem etwas zerstört oder kaputtgemacht wird <ein beträchtlicher, empfindlicher, geringfügiger Schaden; kein nennenswerter Schaden; ein materieller, finanzieller Schaden;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
davontragen — da·vọn·tra·gen (hat) [Vt] 1 ↑davon 2 etwas davontragen geschr; etwas Negatives als Folge von etwas erleiden ≈ sich (Dat) etwas zuziehen <eine Verletzung, einen Schaden davontragen> 3 den Sieg davontragen geschr ≈ siegen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abbekommen — ab|be|kom|men [ apbəkɔmən], bekam ab, abbekommen <itr.; hat: 1. (einen Teil von etwas) bekommen: viel [von dem Vermögen] abbekommen; jeder bekommt sein[en] Teil ab. Syn.: ↑ abkriegen (ugs.), ↑ erhalten. 2. bei einem Geschehen o. Ä. von etwas… … Universal-Lexikon
Runes of Magic — Entwickler Runewaker Entertainment Publisher … Deutsch Wikipedia
Abraham-Test — Dieser Artikel beschreibt ein Experiment zu Reaktion auf Autorität. Für das Experiment zu sozialen Netzwerken, siehe das Kleine Welt Phänomen. Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment,… … Deutsch Wikipedia
Abrahamtest — Dieser Artikel beschreibt ein Experiment zu Reaktion auf Autorität. Für das Experiment zu sozialen Netzwerken, siehe das Kleine Welt Phänomen. Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment,… … Deutsch Wikipedia
Milgram-Experiment — Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment, das von dem Psychologen Stanley Milgram entwickelt wurde, um die Bereitschaft durchschnittlicher Personen zu testen, autoritären Anweisungen auch … Deutsch Wikipedia
Milgram-Versuch — Dieser Artikel beschreibt ein Experiment zu Reaktion auf Autorität. Für das Experiment zu sozialen Netzwerken, siehe das Kleine Welt Phänomen. Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment,… … Deutsch Wikipedia
Milgram Experiment — Dieser Artikel beschreibt ein Experiment zu Reaktion auf Autorität. Für das Experiment zu sozialen Netzwerken, siehe das Kleine Welt Phänomen. Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment,… … Deutsch Wikipedia
Milgramexperiment — Dieser Artikel beschreibt ein Experiment zu Reaktion auf Autorität. Für das Experiment zu sozialen Netzwerken, siehe das Kleine Welt Phänomen. Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment,… … Deutsch Wikipedia
Milgramversuch — Dieser Artikel beschreibt ein Experiment zu Reaktion auf Autorität. Für das Experiment zu sozialen Netzwerken, siehe das Kleine Welt Phänomen. Das Milgram Experiment ist ein erstmals 1961 in New Haven durchgeführtes psychologisches Experiment,… … Deutsch Wikipedia